WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Peter 2
1 - 爾曹旣霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、僞善、媢嫉、毀謗、
Select
1 - 爾曹旣霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、僞善、媢嫉、毀謗、
2 - 宜如甫生之嬰、戀慕純而合宜之乳、使爾由之漸長、以致蒙救、
3 - 宜如甫生之嬰、戀慕純而合宜之乳、使爾由之漸長、以致蒙救、
4 - 主乃活石、爲人所棄、而上帝則選而寶之、
5 - 爾旣就之、亦如活石、築成靈室、爲聖祭司、以獻靈祭、由耶穌基督而蒙嘉納於上帝、
6 - 經云、我以所選而寶之屋隅首石、置於錫安、信之者不啟羞、
7 - 於爾信者則爲寶、於不信者、則曰、工師所棄之石、成爲屋隅首石、
8 - 且爲躓石、爲礙磐、以其背道而蹶焉、此亦豫定者也、
9 - 惟爾乃蒙選之族、王室之祭司、維聖之國、特設之民、俾彰召爾出幽暗入奇光者之德、
10 - 素非爲民、今爲上帝民、素未蒙恤、今蒙恤矣、○
11 - 愛友乎、爾若客旅、若寄居、我勸爾戒形軀之慾、卽攻爾心者也、
12 - 於異邦中宜正爾行、使素謗爾爲惡者見之、則榮上帝於眷顧之日、
13 - 爲主故、服人諸制、或在上之王、
14 - 或王所遣罰惡彰善之方伯、
15 - 蓋上帝之旨、欲以善行杜愚人無知之口、
16 - 爾得自由、勿以自由而掩惡、惟如上帝之僕、
17 - 宜敬衆人、愛兄弟、畏上帝、尊君王、○
18 - 爲僕者宜以敬畏服爾主、不惟於温良者、卽於邪僻者亦然、
19 - 緣有對上帝之良、雖受枉而忍憂、則見納矣、
20 - 爾干罪見撻而忍、何譽之有、若行善受苦而忍、此乃上帝所嘉也、
21 - 爾之見召、因基督爲爾受苦、遺範於爾、使踐其迹、
22 - 彼未干罪、口無詭譎、
23 - 見詬不反詈、受苦無厲言、乃自託於依義而鞫者、
24 - 身負我儕之罪、而懸於木、致我旣死於罪、而生於義、因彼之損傷、而爾得醫、
25 - 蓋爾素如歧路之羊、今歸爾靈之司牧監督矣、
1 Peter 2:1
1 / 25
爾曹旣霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、僞善、媢嫉、毀謗、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget